Ah, les comptines pour enfants…
Depuis qu’on est parents, on n’arrête pas de les fredonner, même en voiture ou en faisant les courses!
Mais nous rendons nous vraiment compte de ce que nous disons?
Hier, Plumette me demande: “Maman, Pourquoi Claire elle habite sur la Lune?” (Au Clair de la Lune…)
J’ai donc remarqué qu’elle n’a absolument rien compris à la chanson.
Y regardant de plus près, je me rends compte que
beaucoup de comptines n’ont pas de réel sens
surtout pour les enfants, qui cependant adorent les chanter!
Et j’ai surtout remarqué que je devais souvent changer les paroles des chansons pour leur donner un sens ou pour modifier un mot ou un sens que je n’approuve pas!
Et oui, les comptines pour enfants ne sont pas innocentes, et je vais te le prouver!
(Clique sur les images pour mieux lire les paroles).
.
LES COMPTINES ECRITES SOUS DROGUE
(“Mais qu’est ce qu’ils racontent, on ne comprends rien!”)
.
Quand trois poules vont au champ:
Donc là, concretement, les mecs (bourrés) ont du avoir un sujet imposé “Les poules, et les chiffres”, et ont eu 15 minutes (plutôt 3) pour pondre (si je peux m’exprimer ainsi) une comptine! Et la question: Mais pourquoi 3 poules iraient au champ? (Vous avez 2h, 600 mots minimum!)
.
J’ai du bon tabac:
Voilà comment, en une comptine, faire l’apologie du tabac et montrer à l’enfant que narguer les autres en se vantant de ce qu’on a est une bonne chose! Personnellement, je remplace donc “bon tabac” par “chocolat” (J’ai du chocolat dans ma chocolatière, j’ai du chocolat, tu n’en auras pas!)
.
Une souris verte:
Là, c’est sûr, ils avaient fumé quelque chose! Et les enfants ne sont pas dupes, on a tous entendu “Mais pourquoi la souris est verte?”, “Et comment c’est possible qu’elle se transforme en escargot?”… Bref, embrouille, champignons hallucinogènes et rigolade pour cette comptine (Oui, le mot “crotte” est toujours super apprécié!). Mais pour info, il parait que cette comptine fait référence à un soldat torturé (moins drôle, d’un coup!)
.
.
.
LES COMPTINES SEXISTES OU MECHANTES
.
Maman les petits bateaux:
On commence doucement. Cette comptine, sans queux ni tête, narre le dialogue entre un fils et sa mère. On a deux versions à la question du fils “Mais oui, mon gros bêta S’ils n’en avaient pas Ils ne marcheraient pas” ET “Mais non mon gros bêta S’ils en avaient Ils marcheraient“. Choisi ton camp: Mensonge ou vérité! Et l’air de rien, insulte ton gosse! (“Maman, c’est quoi “gros bêta?” Euhh)
.
Gentil coquelicot:
Il s’agit là d’une comptine totalement misandre, et si tu chantes la chanson jusqu’au bout, tu t’apercevras donc que le rossignol dit à la jeune fille que “Les hommes ne valent rien, et les garçons encore bien moins“. En revanche, il complimente les jeunes filles… On pourrait (et c’est le début d’une longue liste, tu verras plus bas) y trouver une connotation sexuelle où le rossignol, symbole de l’amour (ou du sexe) vient avertir la jeune fille (“J’n’en avais pas cueilli trois brins … me dit trois mots en latin”), et si je vais plus loin, on peut supposer que “Gentil coquelicot” fait référence au sexe vierge féminin (ce ne sont que des suppositions faites après des recherches…). En gros: Ma fille, fais gaffe, les mecs, c’est tous des obsédés! Après, à vous de voir, hein!
.
Il était un petit navire:
C’est, tu t’en doutes, un chant de marins à l’origine. Ce chant est gai, le ton joyeux, mais si tu chantes la chanson jusqu’au bout, tu te rendra compte qu’un des sujets de cette comptine est le cannibalisme! Oui, plus rien à manger, donc on choisi quelqu’un à manger… “On tira à la courte paille,Pour savoir qui, qui, qui serait mangé … On cherche alors à quelle sauce,Le pauvre enfant, -fant, -fant sera mangé”. Heureusement pour lui, des poissons sautèrent dans le navire juste avant son exécution. Allez, chantez bien, ohé ohéééé!
.
La mère Michele:
Un fait simple: Madame Michel a perdu son chat. Dans cette comptine, on peut recenser tous les sous-entendus qu’on trouve dans les comptines pour enfant: Le chantage: “Donnez une récompense il vous sera rendu“. La prostitution: “Si vous m’rendez mon chat vous aurez un baiser” (ou comment apprendre aux filles d’user de leurs charmes pour obtenir quelque chose.. Je vais trop loin dans mon analyse, vous pensez?!). Et aussi la cruauté: “Votre chat sera vendu (ou pendu, selon les versions)“. Mais, ajoutez du “TRALALALA TRALALALA” et vous obtiendrez une chanson chantée par des millions de personnes! Et comme dans toute chanson d’enfant, on peut trouver une allusion sexuelle, certains pourront y voir la virginité envolée de madame Michel (symbole du chat, de la chatte, tu me suis?). Ouhhh la coquine! Tralalala!
.
Dansons la capucine:
Dans cette comptine, on y voit des enfants parler de leur misère (sujet important à l’époque) et se moquer de leur voisine qui, elle, est riche, mais qui voit sa maison brûler. “Maman, pourquoi elle pleure la voisine?” “Parce que sa maison est en feu” “Et pourquoi les enfants ils sont contents?”, voilà les questions que je dois résoudre le soir lorsque je chante cette chanson! Apparemment, l’altruisme n’était pas à l’ordre du jour à l’époque!
.
LES COMPTINES A FORT SOUS ENTENDUS SEXUELS
.
IL ETAIT UNE BERGERE:
C’est une chanson que je n’ai jamais pu chanter en entier à mes filles. Enfin, si, une fois, j’ai chanté “La bergère en colère, Tua son p’tit chaton, RON RON“, ma grande (4ans) s’est mise ) pleurer… Et si elle savais la suite! Pour faire simple, la bergère refuse que son chat mange le fromage, et comme il désobéit, elle le tue. Pour se faire pardonner son pécher, elle se confesse auprès d’un curé, enfin, elle le perverti en l’embrassant, ce qui n’a pas l’air de lui déplaire! Donc c’est une tueuse de chaton qui se fait **** par le prêtre, et ce plusieurs fois, sans aucun remord! Et comme une comptine n’est jamais a prendre au premier degré, vous noterez également l’allusion au chat (encore, oui) et les expressions coquines “petit air fripon”, “mets la patte”, “mets le menton”. “Laisser le chat aller au fromage” signifiait en ancien français “perdre sa virginité avant le mariage”. Coquine!
.
AU CLAIR DE LA LUNE:
Celle là, c’est ma préférée! Car la chanson entière est un double sens. Premier sens, auquel on pense lorsqu’on chante la chanson à son enfant: Un homme ne peux plus travailler le soir car il n’y voit plus rien, il va donc demander à Pierrot s’il a de la lumière, mais celui ci, étant déjà au lit, lui conseille d’aller demander à la voisine. A la fin de l’histoire, l’homme entra chez la voisine. Point.
Pas très intéressant, certes. Maintenant, le sens caché (enfin, pas si caché!). On y retrouve énormément de mots faisant allusion à d’autres choses.
La plume (qui est une déformation de “lume”, lumière), et la chandelle, symboles phalliques, sans parler de la métaphore du feu, qui évoque la passion, l’ardeur sexuelle également.
Puis on y observe plusieurs expressions de l’époque, qui n’ont plus de sens au 21è siècle. Traductions, s’il vous plait:
“Pour l’amour de Dieu” et “Pour le Dieu d’amour”: Dieu de l’amour, dieu du sexe, si on va plus loin!
“On bat le briquet”: Battre le briquet signifie faire l’amour.
“Lubin”: Il s’agit d’un moine perverti!
Ainsi, je traduis: L’homme d’Eglise coquin et en manque de sexe veut retrouver un peu de piment dans sa vie, et s’en va donc, en pleine nuit, faire l’amour à sa voisine, réputée pour avoir des moeurs légers! Pour se qu’ils font exactement, il faut peut être lire le titre de la comptine! (Je vous laisse, vous, et votre interprétation personnelle!)
Et tiens, si tu veux vraiment l’entendre sous un autre jour et beaucoup plus explicitement, écoute ICI la version de Colette Renard en 1960! (Paroles là) (Ne me remercie pas!)
.
La pêche aux moules:
Cet endroit est clairement un vrai “traquenard” où les jeunes filles se font agresser sexuellement! (“Quand une fois ils vous tiennent … Ils vous font des petites caresses”) Est-elle consentante?! Et le pire, c’est que la maman est au courant, puisque c’est comme ça qu’elle est tombée enceinte! ( “T´y allais aussi maman… Et je suis là maintenant”). Tu m’étonnes qu’elle ne veuille plus y aller! (autre version avec l’histoire de cette pauvre fille ici)
Meutres, Viols, Torture, Haine, Moqueries, Prostitution… Sympas les comptines!
Et pour finir, je vous en donne d’autres, suite à mes recherches:
– A LA CLAIRE FONTAINE: On y note toujours les symboles sexuels “Un rossignol chantait“, “bouton de rose” et les allusions à l’eau et la rivière font souvent référence à l’intimité féminine. On ne sait pas exactement ce qu’il s’est passé ce jour là pour elle, mais “Sous les feuilles d’un chêne, Je me suis fait sécher” nous donne de bons indices! “Il y a longtemps que je t’aime,
Jamais je ne t’oublierai” TU M’ETONNES! Coquine!
– IL COURT IL COURT LE FURET: Contrepétrie à traduite “Il fourre, il fourre, le curé“. Ah bah bravo l’homme d’église qui se tape toutes les nanas du village!
– LOUP Y-ES-TU?: L’enfant nargue le loup qui s’habille lentement… Et si on inversait la chanson et qu’on le lisait avec un esprit plus “mal-tourné”? La femme attends le loup, mais faut-il encore que les bottes, la chemise, le pantalon, et la culotte soient retirés! “J’arrive!!!” Haaaaa!
– IL PLEUT IL PLEUT BERGERE: Où comment un homme réussit à “pécho” une nana le premier soir, tout ça devant sa mère! (cf paroles)
– NOUS N’IRONS PLUS AU BOIS: Plusieurs hypothèses: Parle de l’interdiction de la prostitution par Mme de Maintenon (favorite du Roi Louis XIV) qui trouvait ça dégradant pour la femme et contre la morale, elle fit donc tailler les buissons où se pratiquaient de tels actes (dans les jardins de Versailles notamment). Les prostituées n’avaient de choix que d’aller dans des maisons closes, qui possédaient une discrète feuille de laurier suspendue comme signe de reconnaissance. On peut aussi penser qu’on parle ici de la condition des jeunes femmes forcées à épouser un homme plus agé, comme le voulaient les mariages arrangés de l’époque. Ainsi, elles se privaient de toute activité sexuelle avec leur mari. On y retrouve encore et toujours “le chant du rossignol” et “Jeanne la bergère, avec son blanc panier, allant cueillir les fraises“, vous me suivez?! Avec une allusion également au libertinage de l’époque (“Sautez, dansez, Embrassez qui vous voudrez” et ” chacune à son tour ira les ramasser“).
– SAVEZ VOUS PLANTER LES CHOUX: Référence à la procréation, et à la découverte du plaisir! (“Avec la main, le doigt, la tete…”) Et oui! Mais essayez de ne pas y penser la prochaine fois que vous la mimerez! 🙂
Cela vous parait peut-être parfois un peu tiré par les cheveux, mais à l’époque, il était interdit de parler ouvertement de ces sujets, le seul moyen de s’exprimer était par métaphore chantées! Les propos érotiques et pornographiques étaient interdits par le clergé, le peuple chantait alors ces chansons remplies de jeux de mots, de fausses-rimes et de double-sens pour s’exprimer ou vanter les mérites de la chair!
J’en ai certainement oublié, mais voilà le principal
Chantez bien!
(( A lire aussi, un article de Je-Suis-Papa sur le même thème! ))
Oh les textes sont remplacés par des symboles.. Bizarre !! Du coup je ne peux rien lire. 🙁
C’est bon j’ai corrigé le bug
Ton blog a été piraté par un martien !
ca marche maintenant, je les ai tous tué!
Je suis mdr de bon matin !
mdr!!!
Il y a aussi les choquantes, j’avais entendu Ne pleure pas Janette et à la fin on pend son amoureux et elle avec….
https://www.youtube.com/watch?v=wlXVu1LKQZQ
merci pour une fois que j’ai raison je le dis tous le temps a mon mari que c a double sens il ne me croit pas! 🙂 au moins j’ai pas l’esprit tordu juste l’esprit ouvert! 🙂 merci merci
Très intéressant 😉 !
Excellent ça me fait à Patrick Sébastien qui a repris les comptines enfants à sa manière le chanteur masqué c’est marrant mais à écouter sans les enfants ! :p
Et les contes que l’on racontent ne sont pas mieux niveau perversions sexuelles entre autre 😉
http://m.youtube.com/watch?v=e_tXAwl-E0Y
elle ci est pire que tout, version enfantine a vomir
autant leur chanter les walt disney … ces comptines sont hyper choquantes …
Euh jeanneton, c’est pas une chanson pour enfant…c’est clairement et simplement une chanson paillarde…
Et vous connaissez ‘la boulangère a des écus qui ne lui coûtent guère’? Elle est pas mal aussi dans le genre… ‘toute la nuit, j’enfournerai ma chère…’
hihhi bien drole cet article ! bonne journée ^^
OK ! je vais faire chanter du black metal a ma fille en anglais comme ça elle captera rien !
Ah oui, je me suis déjà fait la réflexion sur l’originalité de ces comptines..que l’on chante sans trop réfléchir! Parfois c’est franchement du grand n’importe quoi!
Ah ah, j’avais raté cet article, excellent ! Je me posais les mêmes questions il y a peu, sur la bergère débauchée de “Belle rose”… Incroyable de voir la référence à la franc maçonnerie de la souris verte également !
Bref, bel article, après, tu vas pouvoir passer à la psychanalyse des contes de fées et leurs métaphores 🙂
Mouahahha ! Génial !
Ouais, c’est vrai qu’en analysant, ce n’est pas tout à fait faux 🙂
J’en avais fait une analyse aussi de ces comptines sur mon ancien blog (faut que je le mette sur le nouveau ^^) Pour la mère michelle “pour un lapin il vous sera rendu ” ici le lapin fait référence au sexe féminin car on appelait ça un con du mot latin “cunni” qui voulaitdire lapin et qui représentait le vagin 😉 (d’ou le fameux cunnilingus ^^)
Bien vu! Mais pour en sauver au moins une, on peut pas dire que dans “dansons la capucine” le feu est juste dans la cheminée? (les riches ont du bois mais pas nous) Allez?? Juste une??? En échange on met le coup de marteau de “pomme d’api” 🙂
ouais, je suis d’accord, faut pas voir le mal partout…Le texte c’est “Y a pas DE feu chez nous, Y en a chez la voisine”…. Je vois pas comment on peut interpreter ça comme “Y a LE feu chez la voisine”…
A partir de la, cette chanson semble même être intéressante, puisque la fin nous dit qu’on peu être heureux même pauvre, et malheureux, même riche…
Faut être cinglé pour écrire des horreurs pareil, et surement pire pour laisser nos enfants écouter ça !!
Tu as oublier Trois petits chats car à la fin : “Lettre d’amour, ‘mour à trois” En voyant le dernier mot de la phrase précédente, on vois comme c’est dégueulasse (amour à trois)
En partie copier coller sur un article du Parisien ou Libération merci de citer vos sources
Arrivée sur cet article tout à fait par hasard (bon, j’avoue, en faisant une recherche sur… « La pêche aux moules », chanson qui a bercé mon enfance, et dont je viens tout juste de comprendre le sens à peine caché), je suis à la fois stupéfaite, déçue (d’avoir définitivement perdu mon innocence) & vexée… de ne pas avoir compris par moi-même que toutes ces comptines prétendument innocentes sont en fait des chansons paillardes, ni + ni moins ! Bravo en tout cas pour cette fine analyse, il était temps que la vérité éclate au grand jour. J’ai découvert au passage que je ne connaissais souvent que les refrains, ou qqs couplets, de ces fameuses comptines, cela expliquerait-il que leur sens véritable m’ait si longtemps échappé ? J’aimerais tellement y croire, juste histoire de me sentir moins cruche
Bonjour,
Merci pour vos nombreux éclaircissements, comme Karoll stupéfait, mais, deuxième différence, pas déçu d’avoir perdu mon innocence. Je trouve aussi dommage
de remplacer les paroles des comptines pour les “aseptiser” rendre acceptable.
Je cite <>.
Les enfants ont un sens inné de la poësie, si le sens leurs échappent l’imaginaire prend le dessus avec ses bizarreries…… tant mieux!
Le danger de remplacer tabac par chocolat: j’ai du chocolat dans ma bonbonnière n’est pas correct (risque de de surpoids) pire encore s’il ne veut pas le partager, je suis d’accord.
Et puis derrière les “innocents bonbons” n’y aurai-t-il pas un sens caché……..:-)
J’ai du chocolat dans ma chocolatière; pour un exercice d’orthophoniste …..pourquoi pas!
Merci bien!
mœurs \mœʁ(s)\ féminin au pluriel uniquement !
Salut ! Pour dansons la Capucine, le feu évoqué n’est pas la maison qui brûle mais évidemment le feu de la cheminé, les enfants qui chantent ça dans la comptines sont présumé pauvre et envie les choses simple à la voisine (chaleur et nourriture)
Ce sont certainement de très vieilles chansons françaises avec un sens voilé pour éviter de se faire sanctionner par la pudibonderie imposée par le clergé. A force elles ont perdu leur sens pour nous et sont devenues des chansons pour enfant. Je ne vois pas ce qu’il y a de choquant pour les enfants à les chanter, car ils n’en comprennent pas le sens et par ailleurs la sensualité qui se dégage par exemple de la claire fontaine peut tout à fait être un éveil pour un enfant, tout en restant loin de choses trop crues.
EXCUSEZ MOI, MAIS JE PENSE QUE VOUS FAITES UN CONTRESENS A PROPOS DE “DANSONS LA CAPUCINE”.. DU FEU, IL Y EN A CHEZ LA VOISINE, CAD QU’ELLE A DU CHAUFFAGE, ET NON Y A LE FEU CHEZ LA VOISINE…ET LES ENFANTS SONT HEUREUX MALGRÉ LA MISERE, QUAND LA VOISINE PLEURE MALGRÉ QU’ELLE AIT TOUT…C’EST DONC PLUTOT MORAL…
Oh mon Dieu,si j’avais su je n’aurais jamais chanté ces chansons Merci
On appelle souvent abusivement “comptines” des chansons qui n’en sont pas. Notamment ces chansons avec double sens qui se chantaient devant les adultes et les enfants, chacun les comprenant au niveau où il le pouvait. Donc rien d’étonnant si le sens profond n’est pas spécialement destiné aux enfants.
Leurs doubles sens ne sont souvent plus compris aujourd’hui, et les gens les prennent au premier sens apparent, bucolique, qui leur fait penser que ces chansons sont destinées aux enfants.
Une des raisons pour laquelle ils ne sont plus compris, c’est que depuis 1923 elles ont été mises au programme des écoles, et qu’en les apprenant à un âge « innocent », on n’est pas capable de saisir les doubles sens, et qu’on grandit en gardant cette interprétation naïve au premier sens.
Un petit livre, tout récent, paru aux Éditions Bonneton, explique bien cette évolution, et s’attache à lister ces dizaines d’images à doubles sens, en citant plus de 200 chansons :”Les doubles sens érotiques dans la chanson traditionnelle – la rose et le rossignol”.